|
|


[English] [Français] [Español]
[Índice] [Página 1] [Página 2] [Página 3] [Página 4]
Bienvenidos a
Ginebra
Señores delegados, en nombre de los organizadores locales,
les deseo una cordial bienvenida. Trataremos de hacer de vuestra estadía algo especial y
memorable. Esperamos igualemente que tengan un buen viaje hacia Ginebra. ¡À bientôt,
hasta pronto!
Claire Torracinta-Pache, presidenta
Comité comunitario local (LCC)
El lugar
Ginebra se encuentra en una zona templada del
hemisferio Norte, lo que significa que la temperatura en invierno rara vez es inferior a
los 0ºC, mientras que en verano la temperatura promedio durante el día es de 25ºC. A
diferencia de la mayoría de las ciudades del sur de Europa que durante el verano pueden
experimentar olas de calor, Ginebra permanece agradablemente fresca gracias a la brisa del
lago. Sin embargo, a los conferencistas originarios de regiones tropicales y subtropicales
probablemente les parecerá que las noches ginebrinas son bastante frescas, por ello es
recomendable que traigan consigo una o dos vestimentas cálidas (jersey o cazadora). Un
par de zapatos cómodos también podría resultar práctico para pasear por la ciudad o
para ir de una sesión a otra al interior de la sede en Palexpo. También debe tomarse en
cuenta que en Europa los aparatos eléctricos y electrónicos funcionan con una corriente
de 220 voltios.
La Gente
El francés ha sido desde siempre el idioma de
Ginebra; sin embargo, su condición de ciudad cosmopolita ha propiciado que muchos de sus
habitantes hablen o entiendan al menos otro idioma, por lo general inglés, italiano o
alemán. También se escuchan a menudo el español y el portugués, especialmente en la
industria de los servicios. Con miras a la Conferencia muchos trabajadores de esta
industria (como policías, aduaneros, personal de hoteles, etcétera) recibirán
información sobre las necesidades de la comunidad del VIH/SIDA. Los suizos se distinguen
por la limpieza y el orden, reputación que los ginebrinos se esfuerzan por mantener
vigente. Ginebra es una ciudad muy tolerante y abierta, pero el ruido y el desorden son
desaprobados por sus habitantes.
Lejos de los caminos trazados
Al igual que en la mayoría de las ciudades de
Europa occidental y a pesar de su pequeña extensión, es relativamente fácil encontrar
diversión nocturna en Ginebra. El barrio de Pâquis, cercano a la estación de
trenes de Cornavin, es un sitio ideal ya que aquí se pueden encontrar bares con buen
ambiente, sex-shops y restaurantes. La policía, por lo general, tolera el consumo
individual de marijuana; sin embargo, poseer y comercializar drogas fuertes no es aceptado
oficialmente y es castigado severamente. Existe un punto de intercambio de jeringas en la
ciudad. En su momento, se informará a los conferencistas sobre las posibilidades de
reunión con grupos de apoyo para usuarios de algunas sustancias.
En lo que se refiere al ambiente lésbico-bi-trans- y homosexual, hay clubes nocturnos,
fiestas, bares y áreas de encuentro en varias partes de la ciudad. En el mes de junio la
asociación homosexual local, Dialogai, se encargará de distribuir información más
precisa al respecto entre los conferencistas.
Caras nuevas en
la secretaría
Ante la proximidad del inicio de la
Conferencia, el personal de nuestro Departamento Comunitario se encuentra cada vez más
atareado. Nuevos colegas colaboran con nosotros para atender dos aspectos importantes del
programa comunitario: la Formación de Competencias y los Aspectos Culturales.
Mary Myaya se incorporó al equipo en enero de 1998 como coordinadora de
Formación de Competencias. Es originaria del noroeste de los Estados Unidos y ha
trabajado durante muchos años en Africa meridional como educadora de salud pública y
consejera para cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA. Su vasto conocimiento en este
campo y su gran experiencia le han permitido desarrollar una fuerte intuición para
identificar, por un lado, las necesidades primordiales en el desarrollo de una acción
contra la pandemia del VIH/SIDA basada en la comunidad, y por el otro, a las personas
aptas para transmitir este tipo de conocimiento.
Michael Hausermann se incorporó a nuestro equipo de trabajo en noviembre
de 1997 como coordinador del Programa Cultural. Fue director de la Federación suiza de
lucha contra el SIDA de 1990 a 1995 y desde hace algunos años se ha dedicado a estudiar
las relaciones entre sexualidad, salud y espiritualidad. Aporta al personal comunitario su
instinto de liderazgo, organización y observación, cualidades que serán de gran apoyo
para la organización de actividades culturales y recreativas que promuevan la
participación conjunta de los conferencistas y los residentes de Ginebra.
El Comité
comunitario local (LCC)
En 1996, un equipo de representantes
comunitarios locales regresaron de Vancouver llenos de entusiasmo e ideas. Este equipo se
convirtió en el Comité comunitario local (LCC), portavoz de los intereses locales y
regionales en la planeación de la Conferencia.
Al igual que todos los miembros del LCC, la presidenta Claire Torracinta-Pache,
también forma parte del Comité de Planeación Comunitario. Recientemente Claire
interrumpió su carrera política como representante ante el Consejo de Estado de Ginebra.
Desde hace ya varios años, ha buscado que se destinen recursos públicos y privados de
Ginebra para que la 12ª Conferencia Mundial sobre SIDA sea un evento digno de su ciudad y
de su cantón.
En tanto Dominique Roulin, coordinadora del ministerio de SIDA de la
Iglesia Nacional Protestante de Ginebra, ha sido fuente inagotable de inspiración y
alivio para muchas personas con VIH/SIDA y sus seres queridos. Es también una importante
activista de la lucha contra el VIH/SIDA en Suiza, además de atender los asuntos
espirituales correspondientes a su labor como pastora. Su sensibilidad por las diferentes
creencias será un recurso valioso para la organización del servicio religioso
interdoctrinal de Ginebra 98, en el que se reunirán personas de diferentes
creencias para celebrar la vida pasada y la que está por venir.
PVA-Genève (Personas que Viven con VIH/SIDA) fue fundada en 1992 como asociación
cantonal de personas seropositivas. Proporciona apoyo moral y práctico, así como un
espacio para encuentros y actividades destinadas a las personas que viven con VIH/SIDA. Su
presencia en el seno del LCC demuestra el interés de las PVVIH/SIDA ginebrinas por tener
una mayor participación en la toma de decisiones que afectan directamente su calidad de
vida. Zoy, artista y activista, es el representante de PVA-Genève ante
el LCC.
También forma parte del LCC la asociación homosexual de Ginebra, Dialogai, antena
regional de la Federación suiza de lucha contra el SIDA. Michel Max es
el representante de Dialogai ante el LCC, ha coordinado varios proyectos y trabajos de
prevención de envergadura dirigidos a hombres homosexuales, asimismo, ha hecho posible
que Dialogai disponga de un centro con espacio y recursos para actividades sociales,
culturales, políticas y de recreación. Precisamente uno de los sitios de reunión más
agradable durante la Conferencia será el local de Dialogai.
Marc Vesin es el representante ante el LCC de AIDES (Red nacional
francesa de lucha contra el SIDA) del departamento francés de Alta Saboya. Cruzar la
frontera es algo común para miles de residentes de la zona ginebrina, por lo que el
enfoque local que se da al VIH/SIDA también refleja esta realidad. Por ello, a menudo se
incluyen aportaciones de alguna de las secciones de AIDES de la zona fronteriza en este
enfoque. Marc es activista y orador en temas relacionados con el VIH/SIDA en la región
francohablante de Suiza y en la región francesa circunvecina.
Groupe sida Genève, principal organización ginebrina de lucha contra el SIDA, ha
puesto a disposición desde el primer instante sus recursos y experiencia para la
organización de Ginebra 98. Es uno de los principales colaboradores locales de la
Conferencia y está representado ante el LCC por su consejero jurídico Florian Hübner.
Florian es uno de los trabajadores más involucrados en la escena comunitaria del VIH/SIDA
en Suiza, particularmente en el campo de la defensa de los derechos humanos.
La Federación suiza de lucha contra el SIDA (ASS/AHS/AAS), principal organización suiza
de lucha contra la pandemia, también forma parte del LCC y está representado por Claudio
Ferrante. Entre los miembros del LCC también están: Nicole Castioni-Jacquet,
representante de ASPASIE, asociación ginebrina de sexoservidoras, y Alexander Rys,
miembro fundador de la desaparecida organización suiza de PVVIH/SIDA, P.W.A.-Switzerland,
además de ser activista comprometido tanto a nivel nacional como internacional.
|